Детство и Юность Иисуса
- Глава 32 -
Совет ангела трем мудрецам. Мудрецы уходят на восток. Нетерпение Иосифа. Корнелий успокаивает Иосифа. Указание Иосифа на силу и доброту Бога
| 1 |
Трое же мудрецов собрались вместе в одном шатре и держали совет, что им теперь делать.
|
| 2 |
Должны ли они сдержать слово, данное Ироду, или же впервые вероломно нарушить его?
|
| 3 |
И если выбирать им другой путь в свою страну, то, спрашивается, какой именно, чтобы он наверняка привел их домой?
|
| 4 |
И они спрашивали друг друга: «Не поведет ли нас обратно домой, но иным путем, та же самая чудесная звезда, что привела нас сюда?»
|
| 5 |
И пока они так совещались между собой, смотри, явился им вдруг ангел и сказал: «Не тревожьтесь понапрасну, путь уже проложен!
|
| 6 |
Как солнечный луч прямо падает в полдень на землю, так же прям будет и ваш новый путь, который поведет вас завтра в вашу страну – минуя Иерусалим!»
|
| 7 |
Затем ангел исчез, и все трое легли отдыхать. Рано утром они отправились в дорогу и кратчайшим путем вскоре вернулись в свою страну, где и возвестили многим друзьям великую славу Божью, и пробудили их к истинной вере в Единого Бога.
|
| 8 |
В то же самое утро Иосиф спросил начальника: как долго ему еще следует оставаться в этой пещере?
|
| 9 |
Начальник же весьма приветливо сказал Иосифу: «Муж моего глубочайшего почтения! Неужели ты полагаешь, что я держу тебя здесь как пленника?
|
| 10 |
О, что за мысль! Как мне, червю в пыли перед Могуществом твоего Бога, держать тебя под стражей?! Ведь то, что делает тебе моя любовь, смотри, – это же не плен!
|
| 11 |
Как начальник я не властен над тобой, и ты в любой час свободен, и можешь идти куда пожелаешь! Но что касается моего сердца, – здесь ты не столь свободен, ибо оно, конечно, хотело бы задержать тебя навсегда, поскольку с неописуемой силой полюбило и тебя,
|
| 12 |
Потерпи еще пару дней. Сейчас же я хочу послать разведчиков в Иерусалим и там разузнать, что будет делать эта седая лиса, после того как персы не сдержали данного ему слова!
|
| 13 |
Тогда я буду знать обстановку и смогу защитить тебя от любых преследований этого злодея.
|
| 14 |
Ибо можешь мне верить: этот Ирод – величайший враг моего сердца, и я намерен разить его повсюду, где только смогу!
|
| 15 |
Конечно, мой ранг невелик, и я сам нахожусь в подчинении еще более высокого военачальника, который пребывает в Сидоне и Смирне, и в распоряжении которого находятся в Азии свыше двенадцати легионов.
|
| 16 |
Но я не простой сотник, а патриций, и потому, согласно моему титулу, распоряжаюсь более чем двенадцатью легионами в Азии! И если мне понадобится тот или иной легион, мне не нужно сначала посылать в Смирну, но как патрицию достаточно только приказать, и ле
|
| 17 |
И Иосиф поблагодарил начальника за столь любезную заботу, но затем добавил:
|
| 18 |
«Выслушай же теперь и ты меня, мой высокочтимый друг! Смотри, только что ты в высшей степени бдительно выслеживал персов. И какой был от этого прок?!
|
| 19 |
Персы прошли незамеченными твоей тысячеокой стражей и раскинули свой лагерь уже задолго до того, как ты заметил хотя бы одного из них!
|
| 20 |
И, смотри, если бы Господь и мой Бог, не хранил меня, – где бы я был теперь с твоей помощью? Ведь прежде, чем ты появился, персы могли спокойно задушить меня со всей моей семьей!
|
| 21 |
Потому я и говорю тебе сейчас как друг, преисполненный горячей благодарностью: от людской помощи – нет никакой пользы, ибо все люди – ничто перед Богом!
|
| 22 |
Если Господу Богу угодно помочь нам, и к тому же лишь Он Один и способен на это, то нам самим не за чем усердно хлопотать, ибо, как бы мы ни старались, все равно все будет так, как пожелает этого Господь, и никогда – как хотим этого мы.
|
| 23 |
И потому оставь свою сложную и опасную разведку в Иерусалиме, благодаря которой ты, во- первых, узнаешь мало существенного, а во-вторых, если она будет раскрыта, уготовишь себе горький жребий из- за меня!
|
| 24 |
Я уверен, этой ночью Господь и без того укажет мне, что предпримет Ирод, и что мне надлежит делать, и потому ты можешь быть совершенно спокоен, как и я, и одному лишь Господу предоставить управлять и тобой, и мной. И все непременно будет хорошо».
|
| 25 |
Когда начальник услышал эти слова Иосифа, взволновался он до глубины души, и было ему больно, что Иосиф отклонил его помощь.
|
| 26 |
Но Иосиф сказал: «Добрый и наилучший друг! Тебе больно, что я отсоветовал тебе продолжать заботиться о моем благе.
|
| 27 |
Но если ты рассмотришь этот вопрос внимательнее, ты и сам ведь неизбежно придешь к тому же!
|
| 28 |
Смотри, кто из нас когда-либо носил солнце, луну и звезды по небосводу? Кто из нас когда-либо повелевал ветрами, бурями и молниями?
|
| 29 |
Кто устроил ложе могучему морю, и кто из нас указал великим потокам их путь?
|
| 30 |
Какую из птиц мы обучили быстрому полету? Когда определили порядок ее оперения? Когда создали для нее горло, богатое звучанием и пением?
|
| 31 |
И где та трава, для роста которой мы создали живые семена?
|
| 32 |
Смотри, а ведь Господь делает все это ежедневно! И если Его могучее и чудесное правление каждый миг напоминает тебе о Его бесконечно любящей заботе, как же тогда могут удивлять тебя мои по-дружески обращенные к тебе слова, что перед Богом всякая человечес
|
| 33 |
Эта речь снова привела начальника в хорошее настроение, но, тем не менее, он все же тайно послал разведчиков в Иерусалим, чтобы узнать, что там происходит.
|
Назад