Детство и Юность Иисуса
- Глава 132 -
Вершина горы в тумане. Страх язычников перед богами. Мужество Цирения, испытанное бушеванием непогоды. Гроза утихает по слову Младенца
| 1 |
Но не прошло и четверти часа, как густой туман вдруг начал окутывать вершину горы, притом так плотно, что стало по-настоящему темно.
|
| 2 |
И вся свита Цирения запричитала:
|
| 3 |
«Ну, вот мы и дождались! Теперь Зевс хорошенько угостит нас здесь!
|
| 4 |
Тут уж никак не скажешь: далеко от Зевса – далеко и от молнии!
|
| 5 |
Мы все погибнем лютой смертью, ибо смертные, если им хочется сохранить свою шкуру и ходить по земле, не должны приближаться к богам больше дозволенного!»
|
| 6 |
Цирений же сказал немного шутливо: «Теперь все ваши боги, вместе взятые, меня мало волнуют!
|
| 7 |
Я нашел Бога, Который лучше, и у Которого вовсе не означает: далеко от Него – далеко и от молнии!
|
| 8 |
Но совсем наоборот: далеко от Него – далеко от жизни и очень близко к смертоносной молнии!
|
| 9 |
Но быть близко к Нему – означает быть близко к жизни – и очень далеко от смертоносной молнии!
|
| 10 |
И потому этот туман меня сейчас вовсе не пугает, ибо я ведь знаю, что все мы на самом деле очень далеки от молнии, несущей смерть!»
|
| 11 |
Не успел Цирений выговорить это, как блеснула молния и ударила в землю как раз перед свитой, а за ней вскоре последовал целый легион молний!
|
| 12 |
Это немного удивило Цирения, и его спутники сказали: «Как тебе это нравится после твоих прежних слов?»
|
| 13 |
И Цирений сказал: «Очень нравится. Ибо это ведь настоящий спектакль смерти, при котором никто из нас еще не лишился жизни!
|
| 14 |
Мне кажется, ваши боги заметили брата императора – кого же еще! Потому-то они и оказывают нам эту честь!»
|
| 15 |
И один начальник из приближенных Цирения, находившийся еще под сильным влиянием богов, сказал потешающемуся Цирению:
|
| 16 |
«Ваше императорское консульское высочество, прошу, не шутите с богами! Ибо насколько легко мог бы проворный Меркурий известить об этом Зевса, и тогда один удар молнии – и мы погибли!»
|
| 17 |
И Цирений сказал, еще больше развеселившись: «Мой милый начальник, спокойно садись на землю!
|
| 18 |
Ибо Меркурий посажен Зевсом под вечный домашний арест, а сам Зевс получил такую оплеуху от совсем иной Юноны, что от этого навеки потерял и слух, и зрение!
|
| 19 |
И потому ты можешь быть совершенно спокоен, ибо отныне Зевсу не до молнии и грома!»
|
| 20 |
Но как раз в это время засверкало и загремело еще сильнее и ужаснее, и начальник заметил:
|
| 21 |
«О, как бы Вашему императорскому консульскому высочеству не пришлось сильно поплатится за эту хулу на богов!»
|
| 22 |
И Цирений сказал: «Только не сегодня! Может быть – завтра, если у меня останется для этого достаточно времени!
|
| 23 |
Ибо, смотри, если бы я, подобно тебе и еще многим другим глупцам, боялся богов, не говорил бы я так именно сейчас, среди этого моря огня!
|
| 24 |
Но я говорю это потому, что больше не боюсь богов!»
|
| 25 |
На том Цирений прекратил разговор с начальником, и тот больше не решался докучать императорскому высочеству.
|
| 26 |
Но одна молния вдруг ударила прямо между Иосифом, Марией и обоими юношами.
|
| 27 |
И тогда Младенец выпрямился, и сказал: «Разоблачи себя, чудовище!»
|
| 28 |
И по Его слову все тучи вдруг опустились. Небо стало совершенно чистым, но земля покрылась множеством ползучих гадов.
|
| 29 |
И оба юноши направили свой взор на землю, и все гады частично скрылись в лесу, а частично – были уничтожены.
|
| 30 |
Это заставило замолчать всех тех, кто находился с Цирением на вершине горы, ибо они не понимали, как это произошло.
|
Назад