Детство и Юность Иисуса
- Глава 154 -
Вопрос начальника. Отрицательный ответ Цирения. Разговор любопытного начальника с прекрасным ангелом
| 1 |
После этой сцены наш начальник подошел к Цирению и спросил его, сколько солдат он должен откомандировать вечером к нему на службу в крепость.
|
| 2 |
Начальник задал этот вопрос потому, что он знал, что Цирений еще вечером велит отнести свой багаж на корабль, а также и съестные припасы для нескольких сотен людей из Острацины, которых он брал с собой в Тир.
|
| 3 |
И Цирений посмотрел на начальника, и сказал: «Мой дорогой друг! Если бы я заботился об этом только сейчас, это была бы плохая забота!
|
| 4 |
Об обеспечении нового корабля, который примет этих нищих, еще сегодня позаботятся так, что никто из путешествующих ни в чем не будет испытывать нужды.
|
| 5 |
Разве ты не видел, как быстро юноши восстановили это старое карфагенское судно?
|
| 6 |
Смотри, точно так же они могут и снабдить его и, наверняка, уже снабдили всем необходимым!
|
| 7 |
Что же касается моих личных кораблей, то они уже давно снабжены всем на целый год, с расчетом, по крайней мере, на тысячу человек!
|
| 8 |
И потому ради меня не стоит сейчас беспокоить ни одного солдата, но пусть каждый остается на своей императорской службе».
|
| 9 |
Этот ответ удивил начальника, ибо Цирений обыкновенно очень ценил предупредительность военных.
|
| 10 |
Тогда он спросил Цирения, говоря: «Ваше императорское консульское высочество! Кто же тогда эти юноши? Настоящие египетские волшебники, или же они полубоги, или знаменитые маги и звездочеты из Персии?»
|
| 11 |
И Цирений сказал: «Мой дорогой друг, ни то и ни другое!
|
| 12 |
Но если ты действительно хочешь знать, кто эти юноши, то пойди и спроси любого из них, и ты разберешься без моего участия!»
|
| 13 |
Тогда начальник поклонился Цирению и сразу же обратился к одному из присутствовавших юношей, и спросил его:
|
| 14 |
«Послушай, о достойнейший любви, наизамечательнейший, наипрекраснейший, совершенно чарующий меня, сверх всех моих понятий чудесный, бесконечно нежный, заставляющий своей непостижимой красотой неметь мой язык, ты-на-на-наи- пре-наипрелестнейший-юноша!
|
| 15 |
Да-но-о-чем-же-чем-же-я-собственно-собственно- хотел-спросить?..»
|
| 16 |
И юноша, засверкав небесной красотой, сказал на это начальнику:
|
| 17 |
«Неужто ты не знаешь этого? Спрашивай же, любитель вопросов, и я охотно отвечу тебе на все!»
|
| 18 |
Начальник же, совершенно потрясенный великолепием юноши, не мог вымолвить ни слова.
|
| 19 |
Только через некоторое время, когда он вдоволь насмотрелся на непостижимую для него красоту юноши, попросил он юношу поцеловать его.
|
| 20 |
И юноша поцеловал начальника, и сказал: «Отныне связь между нами навеки! Ищи же более близкого знакомства с тем мудрым иудеем, и тебе многое станет ясным!»
|
| 21 |
Но начальник настолько безумно влюбился в этого юношу, что от великой любви совершенно потерял голову и совсем позабыл свой вопрос.
|
| 22 |
И эта любовь мучила его до вечера, и была ему маленьким наказанием за его пристрастие к вопросам. Вечером же он исцелился и больше не стремился приближаться к тем юношам.
|
Назад