Детство и Юность Иисуса
- Глава 163 -
Работа сыновей Иосифа. Мастерство Марии. Прилежание Евдокии. Прибытие восьмерых детей из Тира. Благородное послание Иосифа Цирению. Мария как наставница восьмерых детей
| 1 |
Таким образом, в доме Иосифа все снова вернулось к старому порядку.
|
| 2 |
Иосиф с сыновьями изготавливали всевозможную мелкую деревянную утварь и продавали ее жителям города по низким ценам,
|
| 3 |
и делали это, конечно, наряду с прочей домашней работой.
|
| 4 |
Мария с Евдокией занимались хозяйством, шили одежду, а иногда также исполняли изысканные работы для богатых городских семей.
|
| 5 |
Ибо Мария была очень искусна во всех видах прядения и вязала целые платья,
|
| 6 |
Евдокия же оказалась хорошей швеей и ловко умела обращаться с иглой.
|
| 7 |
Так семья всегда зарабатывала себе необходимое и имела столько, что при случае могла также помогать и беднякам.
|
| 8 |
Только через четверть года прибыли из Тира восемь детей – разумеется, в сопровождении надежных друзей Цирения –
|
| 9 |
и привезли с собой для их содержания большую сумму денег, которая составляла восемьсот фунтов золота.
|
| 10 |
Иосиф же сказал: «Детей я приму, а золото – нет, ибо на нем лежит проклятье Господне!
|
| 11 |
И потому возьмите его обратно с собой и верните Цирению. Он знает, почему я не могу и не имею права принять его!
|
| 12 |
Передайте ему мое благословение и привет
|
| 13 |
и скажите, что на его пути домой я в духе сопровождал его, и был свидетелем всего, что с ним приключилось,
|
| 14 |
и всегда благословлял его, когда ему угрожала опасность!
|
| 15 |
И пусть он не тревожится из-за утраты трех львов на острове Крит, ибо так было угодно Господу, Которого он знает!»
|
| 16 |
Затем Иосиф благословил друзей Цирения и с великой радостью принял восьмерых детей, которые сразу же почувствовали себя у Иосифа совершенно как дома.
|
| 17 |
Тогда друзья Цирения взяли золото обратно и без промедления отбыли назад в Тир.
|
| 18 |
Иосиф же восславил Бога за обретение этих детей, благословил их и передал под руководство Марии, которая была искусной наставницей, ибо в храме ей преподавали всевозможные науки.
|
| 19 |
Дети же учились читать и писать по-гречески, по-иудейски, а также по-латыни.
|
| 20 |
Ибо в те времена почти каждый человек должен был уметь говорить, а при необходимости и писать на этих трех языках. (Примечание: латынь же тогда была примерно тем, чем сегодня является галльский* язык, и при хорошем воспитании считалась обязательной.) –– *
|
Назад