Перейти на главную страницу

Детство и Юность Иисуса

- Глава 234 -
Наместник смущен визитом знатных горожан. Приглашение гостей на трапезу. О проклятии денег
1
Когда дом Иосифа был обеспечен также и дровами, и его сыновья бодро принялись за приготовление обеда,
2
прибыла из города делегация знатных горожан, чтобы приветствовать верховного наместника.
3
В этот раз никто в городе не знал о прибытии Цирения, поскольку он хотел строжайше сохранить инкогнито.
4
Но когда в то утро в городе появились хорошо известные слуги Цирения с сыновьями Иосифа, жители предположили, что наместник также пожаловал.
5
Тогда городская знать собралась и явилась во всем блеске, что на этот раз Цирению было совсем некстати.
6
Возглавляли же это многочисленное общество первых и наиболее знатных горожан Острацины командующий вместе с уже известным нам начальником.
7
И командующий рассыпался в извинениях перед Цирением, что так поздно и лишь благодаря счастливому случаю узнал о прибытии его императорского консульского высочества, осчастливившего эту местность своим наивысочайшим присутствием.
8
Цирений же, втайне досадуя на этот визит, который был для него совершенно неуместен, чуть было не отвернулся от них,
9
но из политических соображений ему все же пришлось сделать хорошую мину в этой скверной игре, и потому он ответил приветствовавшему его командующему с тем же красноречием,
10
но под конец все же сказал: «Дорогой друг, нам, великим мира сего, приходится иногда очень нелегко!
11
Обыкновенный человек может идти, куда ему угодно, и при этом легко сохраняет инкогнито.
12
Нам же стоит лишь переступить порог, как от этого инкогнито уж нет и следа.
13
И хотя именем моего брата я от всей души принимаю ваше официальное приветствие,
14
строжайшая тайна моего нынешнего пребывания здесь по-прежнему остается в силе!
15
То есть, иными словами, этот мой визит является неофициальным, и о нем ни при каких обстоятельствах нельзя сообщать в Рим!
16
Если же я узнаю, что кто-то осмелился доложить об этом в Рим, о, воистину, тому придется несладко, поскольку – прошу заметить! – я пребываю здесь в строжайшей тайне для всего мира!
17
Почему? – Это мое дело, и никто не вправе спрашивать меня об этом.
18
Теперь же ступайте домой, переоденьтесь, а затем возвращайтесь на трапезу, которая состоится часа за три до заката!»
19
Тут все пришедшие поклонились наместнику и удалились.
20
Иосиф же подошел к Цирению и сказал:
21
«Смотри: вот первое последствие того, что ты позволил появиться у меня таким большим деньгам!
22
Твоим слугам пришлось покупать этот сундук, и их узнали в городе, и твое пребывание здесь перестало быть тайной.
23
Я не устаю повторять: на золоте и серебре все еще лежит древнее Божье проклятие!»
24
Младенец же, Который стоял рядом с Иосифом, с улыбкой добавил:
25
«И потому для гордого золота и высокомерного серебра нет большего оскорбления, чем если справедливо раздать его нищим.
26
Ты же, Мой милый Иосиф, всегда поступаешь именно так, и потому это древнее проклятие причинит тебе мало вреда, равно как и Цирению.
27
О, Я вовсе не тревожусь из-за этого золота, ибо здесь ему самое место!»
28
Эти слова успокоили Иосифа с Цирением, после чего они в прекрасном настроении стали ожидать приглашенных.