Детство и Юность Иисуса
- Глава 250 -
Ионафан провожает Иосифа домой. Дом опустошен и ограблен. Гнев Иосифа и объяснение Младенца
| 1 |
Ионафан тут же выбрал десять самых лучших рыб и передал их своему повару, чтобы тот немедленно их приготовил.
|
| 2 |
Сам же он помогал своим подручным поместить остальной улов частично в бочки, частично в коптильню.
|
| 3 |
Через четверть часа рыба была приготовлена, и все домочадцы Иосифа принялись за завтрак.
|
| 4 |
Когда утренняя трапеза закончилось, было уже около полудня, и Иосиф сказал:
|
| 5 |
«Теперь нам самое время отправиться домой.
|
| 6 |
А ты, брат Ионафан, проводи меня и оставайся у меня на весь день!»
|
| 7 |
Ионафан, возрадовавшись в своем сердце, сказал:
|
| 8 |
«О брат, я сделаю это с величайшим удовольствием. Ведь ты ведь знаешь, как бесконечно и безгранично я тебя люблю!»
|
| 9 |
Сказав это, Ионафан взял три больших бочонка, полных наилучшей рыбы, и в очень радостном настроении направился с Иосифом и его семьей к усадьбе.
|
| 10 |
Добравшись до дома, они, к немалому своему удивлению, не обнаружили там никого из погорельцев.
|
| 11 |
Дом же стоял совершенно опустошенный с открытыми настежь дверями.
|
| 12 |
Увидев такое, Иосиф сказал: «Это плохой знак,
|
| 13 |
и здесь, кажется, похозяйничали воры! Ибо только эта порода, обокрав дом, убегает, честному же человеку нечего скрываться!
|
| 14 |
Сыновья мои, пойдите внутрь и посмотрите, а потом возвращайтесь и сообщите мне, осталось ли в доме хоть что-нибудь!»
|
| 15 |
И четверо сыновей пошли, осмотрели дом, и нашли лишь скот в хлеву, все же остальное было начисто разграблено.
|
| 16 |
Кладовая тоже была пуста, а в денежном сундуке не осталось ни гроша.
|
| 17 |
Увидев все это, четверо сыновей очень опечалились, вернулись к отцу и обо всем ему рассказали.
|
| 18 |
Тогда Иосиф рассердился на злонравие людей, которые так жестоко отблагодарили своих благодетелей за все добрые дела,
|
| 19 |
и сказал в сильном гневе: «Воистину, будь это в моей власти, я бы хорошенько наказал этих воров и тотчас бы велел Небесному огню дождем пролиться на их головы!»
|
| 20 |
Тогда Младенец приблизился к Иосифу и сказал: «Ай-ай-ай, отец Иосиф, до чего же ты сегодня разошелся!
|
| 21 |
Ведь грабители оставили тебе Меня, как же тогда ты можешь так сердиться на них?
|
| 22 |
Смотри, эти воры совершили великое благодеяние твоему дому, обчистив его,
|
| 23 |
ибо, воистину, в будущем Я не поселюсь в том доме (сердце человека), который не будет так же очищен!
|
| 24 |
Этот же дом отныне чист от всякого мирского шлака, и в таком виде он Мне очень нравится!
|
| 25 |
Во-первых, он теперь открыт всеми своими комнатами и шкафами,
|
| 26 |
а, во-вторых, он совершенно очищен и полностью пригоден для того, чтобы Я в него вселился! Посему не сердись на воров, чтобы их грех не увеличился!»
|
| 27 |
Иосиф, равно как и все остальные, принял эти слова к сердцу, и Младенец сказал под конец:
|
| 28 |
«Смотрите: как погорельцы поступили с этим домом, так же все люди поступают со Мной, и все же Я не посылаю огненный дождь с Небес!
|
| 29 |
Посему и вы не проклинайте тех, которые воздают злом за добро, и тогда вы будете истинными детьми единого Отца в Небесах!» – Эти слова полностью успокоили Иосифа, и он вошел в дом в прекрасном расположении духа.
|
Назад