Детство и Юность Иисуса
- Глава 272 -
Иосиф рассказывает обо всем пережитом. Сердечное участие врача. Гнев Иосифа на Архелая. Младенец успокаивает Иосифа
| 1 |
Омыв ноги, Иосиф и вся семья вошли в комнату врача, где еще находились несколько его пациентов, и сели, и тогда Иосиф вкратце поведал врачу о своем бегстве и его причинах.
|
| 2 |
Когда врач услышал это, разгневался он на Ирода, но еще больше – на его ныне живущего сына Архелая,
|
| 3 |
потому что считал, что этот изверг намного хуже своего отца.
|
| 4 |
И Иосиф промолвил: «Друг! Все, что ты рассказал мне сейчас об Архелае, я уже слышал по пути сюда.
|
| 5 |
Однако смотри, Господь и тут обо мне позаботился!
|
| 6 |
Меня уравняли в правах с гражданами Рима, и теперь я живу в свободном доме, не имея никакого отношения к этому извергу!»
|
| 7 |
Но врач сказал: «О друг! Посмотри: мой дом тоже имел отпускную грамоту императора,
|
| 8 |
но недавно ночью пришли мытари Архелая, сорвали табличку с дверей, а на следующий день с позором оштрафовали меня.
|
| 9 |
То же самое может произойти и с тобой, поэтому будь настороже!
|
| 10 |
Говорю тебе: для этого дьявола-царя нет ничего святого! И что не отбирает он сам, то крадут его наемники и гнусные уличные мытари!»
|
| 11 |
Услышав это от врача, Иосиф также преисполнился гневом на Архелая и воскликнул:
|
| 12 |
«Пусть только этот злодей попробует, и, говорю тебе, ему придется плохо,
|
| 13 |
ибо сам наместник дал слово, что с Архелаем поступят, как с государственным изменником, стоит лишь ему не посчитаться с привилегиями Рима!»
|
| 14 |
Врач же сказал: «О брат! Надейся на что угодно, но только не на римские привилегии,
|
| 15 |
потому что ни один хитрец, совершая злодеяние, не сможет выпутаться из силков ловчее этой греческой бестии!
|
| 16 |
Посмотри, что он сделал со мной, когда я пожаловался на него в римское управление:
|
| 17 |
он тут же обвинил своего поверенного в самоуправстве и велел бросить его в тюрьму.
|
| 18 |
Когда же я затем ходатайствовал в этом управлении о возмещении убытков, мне отказали, дав следующее разъяснение:
|
| 19 |
поскольку засвидетельствовано, что царь не являлся соучастником этого преступления, то возмещать убытки обязан не он, а только преступник, действовавший самоуправно.
|
| 20 |
У последнего же ничего не обнаружили, и, таким образом, как и при обычной краже, ущерб ложится на потерпевшую сторону – на этом меня и выпроводили.
|
| 21 |
И хотя табличку мне снова прикрепили к дверям, но надолго ли – об этом, по-видимому, известно лишь Архелаю!»
|
| 22 |
Когда Иосиф услышал такое, он очень рассердился и не знал, что ответить. Младенец же сказал:
|
| 23 |
«Не сердись из-за бессильного! Ибо, смотри, есть Владыка, Который сильнее Рима!» – Тогда Иосиф успокоился, а врач широко раскрыл глаза от удивления, ибо он еще не знал Младенца.
|
Назад