Детство и Юность Иисуса
- Глава 181 -
Разговор Ионафана и Цирения. Удивление Иосифа чужому кораблю и объяснение Ионафана. Суеверная осторожность Ионафана и его наставление. Трогательная встреча Младенца и Цирения
| 1 |
Но Иосиф не сразу направился в хижину, а сперва послал туда гонца доложить Ионафану, что он прибыл.
|
| 2 |
И Ионафан немедленно поднялся, и сказал Цирению:
|
| 3 |
«Императорское царское консульское высочество! Еще раз прошу простить меня, если я как-то оскорбил тебя своей неотесанностью!
|
| 4 |
Ибо, как все у меня неуклюже, так же неуклюж бывает и мой язык!
|
| 5 |
Теперь же я должен выйти, поскольку мой сосед и наидостойнейший друг навестил меня!»
|
| 6 |
И Цирений сказал Ионафану: «О друг и дорогой спаситель моей жизни! Делай, что хочешь, и не смотри на меня, твоего должника!
|
| 7 |
Я лишь немного приоденусь и сразу же последую за тобой».
|
| 8 |
И Ионафан оставил Цирения, и быстро вышел, чтобы принять Иосифа.
|
| 9 |
Иосиф же тем временем прошел немного вниз по берегу, где стоял корабль, чтобы лучше разглядеть его.
|
| 10 |
И Ионафан поспешил за Иосифом и его спутниками, и скоро догнал их.
|
| 11 |
Когда же они поприветствовали друг друга, и Ионафан взял на руки подбежавшего к нему Младенца, и приласкал Его,
|
| 12 |
Иосиф весьма удивленно спросил своего огромного друга:
|
| 13 |
«Но, брат, скажи мне – откуда у тебя этот корабль?
|
| 14 |
Или на нем прибыли твои гости и путешественники?
|
| 15 |
Воистину, это – роскошное судно, какие приходят только из Рима!»
|
| 16 |
И Ионафан ответил: «О друг, смотри, потому-то я вчера и должен был покинуть твою усадьбу!
|
| 17 |
Штормовой ветер посадил этот римский корабль на песчаную отмель за пределами бухты.
|
| 18 |
Моими усилиями – Милостью моего любимого Младенца – это судно удалось спасти от верной гибели.
|
| 19 |
Спасенные же, числом около ста, все еще находятся в моей хижине, которая, по счастью, достаточно просторна для них,
|
| 20 |
и я думаю, что еще сегодня они уедут, ибо местом их назначения, как они мне сказали, по счастью, является именно наш город.
|
| 21 |
Правда, они еще не знают, где находятся, поскольку спасенным ведь нельзя говорить этого сразу.
|
| 22 |
Когда же они отправятся в дальнейший путь, я, конечно, буду их проводником!»
|
| 23 |
И Иосиф спросил Ионафана, не сообщили ли спасенные, кто они и откуда.
|
| 24 |
Но Ионафан ответил: «Ты же знаешь, что не следует разглашать эту тайну,
|
| 25 |
ибо, пока спасенные не отбыли, нельзя открывать их имен, поскольку это может повредить им в их дальнейшем путешествии!»
|
| 26 |
Тут Младенец сказал Ионафану: «О муж! У тебя благородное сердце, в котором нет двуличия,
|
| 27 |
но что до некоторых старых суеверий, то ты еще очень богат ими!
|
| 28 |
Однако сейчас все же лучше молчать, нежели говорить, ибо через несколько мгновений все и без того прояснится!»
|
| 29 |
Когда же Младенец произнес это, вышел из хижины Цирений со всей своей свитой и направился к кораблю, то есть именно к тому месту, где находился Иосиф.
|
| 30 |
Когда же он совсем приблизился, сказал он Тулии: «Жена! Посмотри-ка! Эти люди вокруг нашего спасителя, не похожи ли они точь-в-точь на тех, ради кого мы отправились в это путешествие в Острацину?!
|
| 31 |
Клянусь живым Богом! Никогда еще я не видел большего сходства! И, смотри, на руках у нашего хозяина – Младенец, Который как две капли воды похож на Святого Младенца нашего небесного друга в Острацине!»
|
| 32 |
Тут Младенец потребовал, чтобы Его поставили на землю, и как только Его отпустили, Он сразу же побежал навстречу к уже близко подошедшему Цирению.
|
| 33 |
И Цирений остановился, и стал самым внимательным образом разглядывать подбегающего к нему Младенца.
|
| 34 |
Когда же Младенец остановился примерно в трех шагах от Цирения, Он сказал:
|
| 35 |
«Цирений, Цирений, Мой дорогой Цирений! – Смотри, как Я спешу к тебе навстречу. Почему бы и тебе не поспешить навстречу ко Мне?!»
|
| 36 |
Тут Цирений окончательно узнал Младенца и упал пред Ним на колени вместе с Тулией, и буквально прокричал:
|
| 37 |
«О мой Бог, мой Господь! Кто я? Где я? – Что Ты, о мой Бог! Ты, мой Создатель, моя Жизнь! Ты, Который значишь для меня все! Ты идешь мне навстречу здесь, в этом еще не знакомом мне месте!!!»
|
| 38 |
Младенец же сказал: «Мой дорогой Цирений. Ты находишься в правильном месте, ибо где Я – там и правильное место для тебя! Смотри, вот уже приближаются Иосиф, Мария, Евдокия, Мои братья и восемь твоих детей!»
|
| 39 |
Тут Цирений воскликнул: «О моя Жизнь, это блаженство слишком велико для меня!» – И он заплакал от огромного счастья, и не мог больше говорить от переполнявшего его величайшего святого чувства.
|
Назад